Francis Miot shop

There are 8 products.

Showing 1-8 of 8 item(s)

Active filters

  • Net weight: 0,150000
  • Net weight: 0,200000
  • Net weight: 0,330000
5.88

Notre beurre de cacahuète suscite l'enchantement des papilles avec sa pâte onctueuse, très gourmande et légèrement craquante. Agrémenté de petits grains de cacahuètes, il apporte non seulement plaisir gourmand mais aussi d'indéniables vertus nutritionnelles.
Notre boutique de vente en ligne a le plaisir de vous faire découvrir ce beurre de cacahuète artisanal disponible en pot de 200g.

Available soon
4.83

Idéales au goûter, succulentes au petit-déjeuner, notre Pâte à tartiner artisanale accompagne onctueusement tartines de pain, crêpes, gaufres, desserts et autres douceurs. Élaborée de façon artisanale par nos Maîtres Artisans Chocolatiers, notre pâte à tartiner a fait l’objet d’une attention toute particulière dans la sélection des ingrédients. Soucieux de l’environnement et de la santé, nous avons créé une recette SANS HUILE DE PALME et SANS MATIÈRE GRASSE HYDROGÉNÉES alliant plaisir et santé.
Retombez en enfance en dégustant cette pâte à tartiner chocolat lait noisette ultra gourmande !
Notre boutique de vente en ligne a le plaisir de vous faire découvrir cette pâte à tartiner artisanale disponible en pot de 200g.

8.15

Title: Blue Ribbon – Best Specialty of France –51th Salon Intersuc in 2006
Recipe: White chocolate paste rolled by hand, filled with prunes and raisins, coated with dark chocolate then flavored with Armagnac.
Grafted in 1507, the plum of Damascus (Syria) becomes the plum d'ente which, dried, becomes the prune that Agen city in France has made its specialty. Their name "Plums of Monsieur" comes from the brother of Louis XIV, the Duke of Orleans, who was called "Monsieur". He was fond of prunes d'ente (plum with which we make prunes) to the point of catching indigestion. These are the plums of Monsieur: so good, they are tasted endlessly!
This confectionery with a soft and supple texture reveals the aromas of the South-West of France. It surprises and delights gourmets fond of the flavors of Gascony. This specialty of character will perfectly end a meal.

9.58

Le Show'colat est un mélange de chocolats noir, lait et blanc à la casse, 100% pur beurre de cacao.
Ces plaques de chocolat noir 70%, chocolat au lait et chocolat blanc sont ornées de fruits confits (raisin, orange, citron, airelles) et fruits secs (amandes, noisettes, pignons, pistaches...) puis cassées avant d'être soigneusement emballées par nos Maîtres Chocolatiers.
Notre boutique de vente en ligne a le plaisir de vous faire découvrir nos show'colat artisanaux.

8.15

Title: Blue Ribbon – 46th Salon Intersuc in 2001. Homemade recipe, worked during the competition of Jean-Pierre Richard, Meilleur Ouvrier de France Chocolatier 1990.
Recipe: Milk chocolate interior, almond praline, thin biscuit, orange zest, covered in white chocolate. This irresistible chocolate was created as an homage to Marguerite de Valois, more commonly known as Queen Margot, the first wife to the good king, Henri IV.
A woman of immense beauty who was passionate about love, the Queen of France and Navarre seduced quite a few lovers. Legend has it that “Margot” wore plunging necklines that were enticing and provocative, leaving little to imagination… Jean-Pierre Richard, the Meilleur Ouvrier de France for chocolate in 1990, reworked this recipe and perfected its textures and aromas: the crunchiness of the white chocolate, the crispiness of the dentelle crepe, the creaminess of the milk chocolate and praline, and finally the zest of the orange all come together in a recipe that is delicate and generous… Like the bosoms of Queen Margot!

5.75
Recette : Assortiment de billes de pâte d’amande parfumée aux extraits de fruits.
Agréables à l’œil autant qu’en bouche, les Bijoux de la Reine sont des confiseries gourmandes qui séduisent les amoureux de la pâte d’amande ainsi que les enfants. Ces pâtes d’amandes roulées à la main en forme de billes sont aromatisées à la cerise, fraise, orange ou encore pomme verte.
Ces billes rondes de couleur pastel apporteront une note fruitée à vos instants gourmands.
4.92

Recipe: Fruits cooked in copper bowls, dried, cut into cubes on a guitar and cane sugar candied.
These cubes of fruit are a gourmet variation of the traditional French “Pates de Fruit”.
Produced with fruits rigorously selected for their flavors, they are a result of our unique know-how and the quality of the products. These delicacies with translucent colors are a pure delight to the eye and the palate. Not very sweet when cooked, our cubes are candied with cane sugar to preserve all their flavors and bring sweetness and subtlety to the good taste of acidulous fruits. They are available in several flavors: apricot, pear, peach, pineapple, apple, kiwi, black cherry, berries, strawberry, raspberry or blackcurrant.
Our commitment is based on preserving the taste of the fruit. The well balanced sugar dose plays a natural role of preservative.

6.16
Meilleure spécialité de France Salon Intersuc Paris 1995.
Mélange de fruits acidulés (myrtilles, framboises sauvages, mûre et miel) conditionné dans un adorable pot en forme d'ourson. En conditionnant cette confiture ultra gourmande, Francis Miot a voulu rendre hommage au petit ourson trouvé abandonné dans les Pyrénées et baptisé "Jojo" (symbole de l'emblème de la Vallée Verte).
Notre boutique de vente en ligne a le plaisir de vous faire découvrir cette confiture artisanale Délice des Oursons au sucre de canne, disponible en pot de 330g.
Available soon